千葉サンクチュアリ教会(三代王権・こころのサンクチュアリ教会)

文亨進御家庭を地上の真の父母・三代王権、勝利した再臨主二代王とするイエス・キリストを信じる教会です。個人が勝利したイエス・キリストを体にまといて実体のキリストの体、キリストの花嫁となり、各家庭が幸せな家庭教会になることを目指す教会です。三代王権・こころのサンクチュアリ教会の千葉教会です。一緒に天のお父様を賛美しましょう。

マタイによる福音書5章  柔和な人たちはさいわいである。の柔和は誤訳!本当は神様の力を使用するという意味。

6月27日からの説教から
-----------
マタイによる福音書5章
5 柔和な人たちはさいわいである。彼らは地を受け継ぐであろう。


柔和な人!地を受け継ぐであろう。それは何?土地!地上!地球!土地!所有!
柔和な人、柔和な者、皆さんが見ているCBSのクリスチャン放送に出てくる、社会主義キリスト教は、「皆さん、柔和にしなければなりません。柔和にしなければなりません。だから銃器所有してはいけません。柔和にしなければ、柔和にしなければ。」


柔和はギリシャ語、プラウス(praus)から来ています。プラウス(praus)は、柔和な意味だと翻訳したのですが、プラウス(praus)はどういう意味ですか?見ましょう。(プレイス(praeis)とプラウス(praus)を間違えておられたようです。)


聖書で柔和であると言う時、これは弱いという意味ではありません。柔和であるという、プラウス(praus)は何を意味するのか?神様の能力、神様の力を使用する者、神様の力を使用する者、神様の主管圏の下、神様の力を使う者です。実は、柔和な意味を間違っています。韓国語で考えてみると、そうでしょ?


柔和であると考えた場合、神様の力、神様の主管圏の力を持っている人だと思いますか?違うでしょう?神様の力を持っている人ではなく、神様の力を使っている人!これが、柔和であるという意味です。プラウス(praus)!


間違って翻訳された内容です。なぜ間違って翻訳したのか?市民たちを弱くするために、市民たちを奴隷にするための翻訳です。


プラウス(praus)は何を意味するのか、どういう意味ですか?神様の主管圏の下、神様の力を使用する!神様の権能を使用する者、とてもつなく強いのです。
それでも謙遜で、私は罪人だということを知って、恵みによって救われる人として、王と王妃として神様の権能を使用する者、もちろん、義のためのために、義のために使用するのです。悪を閉鎖するための、神様の義を使用する者、神様の能力を使用する者です。はるかに武士的な感じがあります。ギリシャ語では。


柔和なという意味には、韓国では、武士の戦闘的なそんな感じが一つも無いではないか。これは市民たちを奴隷にしているのです。武士に育てず、偽りの福音、偽りの翻訳、だから、韓国のキリスト教はそのように弱く、不正と腐敗と社会主義に陥るではないですか。


このような内容をきちんと理解すれば、イエスが平和軍警察と善い人たちが、サイコパスではない人たちが鉄のつえで、全世界を治める未来の王国を説明する時、今は理解することができるでしょう。はるかにもっと深く理解することができるでしょう。
八福(イエス様が山上の垂訓で語られた8つの福)が何であるか、八福の内容に、その内容と感じることが何であるかを、はるかに深く感じることができるでしょう。


このように、神様の福音を説明する牧師がどこにいますか?皆、社会主義的に説明するではないですか。クリスチャンを弱い柔和な奴隷にしてしまうのです。この大きな、大型教会が!神様の民を武士にしないではないですか。王と王妃たちにしないのです。


皆さん、私達が考えている王と王妃は戦わないが、聖書に出てくる王と王妃は戦います。戦争に出て戦うのです。ダビデ王は何をしましたか?戦いました。サウル王が何をしたのか?戦いました。王たちが武士なのです。聖書では!そうですか、そうではないですか?「そうです。」